Contemporary Slurs
Term | Contextual note | Time/Region | References |
---|---|---|---|
abeed/s
abid/s |
Arabic word meaning “servant” or “slave” used as a racial slur towards people of African heritage, dating back to the Indian Ocean slave trade. | Middle East, North Africa | The Node – Arabic Speakers on Twitter Campaign to Make ‘Abeed’ the New @N-Word’ [1] |
Ali Baba | Historically used to refer to a lucky person. In the US military, a racial slur for an Iraqi (suspected of criminal activity). | USA, Iraq | Wikipedia – List of ethnic slurs [2] |
aliens
illegal aliens |
USA legal terminology for immigrants. Used by LOCSH. Considered dehumanising by many. | USA | |
Arabian | “Arabic” might be more appropriate. | Middle East | |
armo | Derogatory term for Armenian and Armenian-American people in the USA. | USA, Armenia | Wikipedia – List of ethnic slurs [3] |
aseng | Derogatory term for non-Indonesian people, especially Chinese and Chinese-Indonesian people. | Indonesia | Wikipedia – List of ethnic slurs [4] |
BME
Black and minority ethnic BAME Black, Asian, and minority ethnic BIPOC Black, Indigenous,and People of Colour POC People of colour non-white |
Contested vocabularies. These acronyms are homogenising, and should not be used when you are exclusively referring to Black populations i.e. institutions that responded to Black Lives Matter by releasing statistics that they had x percentage of “BME employees”, obscuring the fact that only a fractional percentage of them (if any) were Black. | UK, USA, Black history | The National Archives - BAME Finding Aid [5]
BBC - ‘Don’t Call me BAME’ [6] Natalie Morris – The BAME debate [7] |
banana | Derogatory term for East Asians in the USA meaning “yellow on the outside, white on the inside” | Wikipedia – List of ethnic slurs [8] | |
beaner | Derogatory slang for people of Mexican descent | USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [9] |
Blasian
Blindian |
Meaning mixed Black and Asian, or Black and Indian. Usually not derogatory. | ||
Boat people | Derogatory term for political refugees | Society for Linguistic Anthropology [10] | |
bog trotter/s
bog-trotter/s bog |
Derogatory slang for Irish people, especially those of lower-class Irish ancestry | Ireland, USA, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [11] |
bohunk/s
hunky |
Derogatory slang in the USA to reference lower-class immigrants of Central, Eastern, or Southeastern European descent. | USA, Eastern Europe, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [12] |
bong | Derogatory term for Bengali people in India | India, Bangladesh | Wikipedia – List of ethnic slurs [13] |
boogie/s
boogie woogie boogie man |
Derogatory slang for Black people | Black history | Owl apps – List of ethnic slurs by ethnicity [14] |
bougnoule (French)
sandnigger/s sand nigger/s sand-nigger/s camelfucker/s camel-fucker/s camel fucker/s camel jockey/s dune coon/s raghead/s wog/s |
Derogatory terms for a person of Arab or North African descent. | North Africa, Europe, USA, Middle East | Wikipedia – List of ethnic slurs [15] |
bosche
boche |
A derogatory term for a German. “Boche” originates from the French slang alboche, derived from two words allemand (German) and caboche (pate, head). | Europe, Germany | NLS – First World War Official Photographs [16] |
brownie/s | Pejorative for brown-skinned people, popular in the USA, popular in the 1940s - 1950s. | 1940s-, USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [17] |
buckra
backra |
Gullah language word meaning “white trash”. | Racial Slur Database | |
buddhahead/s
buddahead/s |
Pejorative for people of Asian descent, also used by mainland Japanese people to refer to Japanese Americans born in Hawaiʻi since WWII. | Hawaiʻi, Japan, WWII, Asian American history | Wikipedia – List of ethnic slurs [18] |
cabbage eater
cabbage |
Derogatory slang for German or Russian people | Europe, Germany, Russia | Wikipedia – List of ethnic slurs [19] |
carcamano | Used in Brazil in the early 20th century to describe Italian immigrants | Brazil, Italy, 1900- | Wikipedia – List of ethnic slurs [20] |
ching chong
chinaman China man |
Derogatory slang for East Asian people – mocking the language of or a person of perceived Chinese descent. For example, the phrase “ching chong chinaman” was used by David Walliams in UK TV series Little Britain. | UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [21] |
cholo/s | In some parts of Latin America, “cholo” is an offensive term for a man of Indigenous or partly Indigenous ancestry. In modern usage, it has various meanings and is not always negative.
“Cholo” was also used by Chilean officers to refer to Peruvians during the War of the Pacific (1879-1883). |
Latin America, Chile | Wikipedia – List of ethnic slurs [22]
Wikipedia - Cholo [23] Owl apps – List of ethnic slurs by ethnicity [24] |
chotara/s
machotara wachotara kyotara suriama |
Kiswahili term meaning “half-caste”, most often used to describe people of mixed Black and Asian and/or Arab heritage. Historically it has been derogatory, although many people from this community self-identify as “chotara” and even “half caste” today. The equivalent term “kyotara” is more common in Uganda.
“Suriama” literally means “child of concubine” and was used to denigrate people of mixed Arab heritage. |
Tanzania, Kenya, Uganda | Carissa Chew |
chukhna | Derogatory Russian in term for Finnic people | Russia, Finland, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [25] |
churka | Russian racial slur for Central Asians and people of Caucasus | Russia, Caucasus, Asia | Wikipedia – List of ethnic slurs [26] |
ciapaty
ciapak |
Polish racial slur for Middle Eastern, North African, South Asian, and Caucasian people. Derived from “chapati” (food). | Wikipedia – List of ethnic slurs [27] | |
coconut | Used to suggest Hispanic/Latino/South Asian/South East Asian people are “brown on the outside, white on the inside” | USA, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [28] |
cracker | Derogatory term for white people, especially working-class Appalachian and Southern people in the USA. First used in the nineteenth century. | 1800-, USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [29] |
crucco | Derogatory Italian word for German people, dating back to WWI | Italy, Germany, Europe, WWI, 1914- | Wikipedia – List of ethnic slurs [30] |
curry muncher | Derogatory term for South Asians | UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [31] |
dago
dego |
Derogatory term for Italians, Spaniards, and Portuguese people used in the UK and USA | UK, USA, Italy, Spain, Portugal | Wikipedia – List of ethnic slurs [32] |
descent | Not necessarily harmful, but “nationality” might be preferred. For example, do not assume that “Scottish” means “white”. | Tropenmuseum – Words Matter [33] | |
dink | Pejorative term for Southeast Asians used in the USA, particularly towards Vietnamese and Vietnamese American people. | USA, Vietnam, Southeast Asia | Wikipedia – List of ethnic slurs [34] |
dogun | Derogatory term used in Canada to refer to Irish Catholics. Has its origins in the nineteenth century. | 1800-, Canada, Ireland, Catholicism | |
eight ball | Derogatory term for Black people, referring to the “black ball” in pool. | Black history | Wikipedia – List of ethnic slurs [35] |
eyetie | Derogatory term for Italians, popularised after WWII. | Italy, Europe, WWII, 1939- | |
fenian | Reference to Irish Catholics. | Ireland, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [36] |
flip | Racial slur used against Filipinos. | Philippines, Asian American history | Wikipedia – List of ethnic slurs [37] |
fritz
fricc frycc fricis |
Derogatory slang for Germans | Germany, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [38] |
frog
froggy frog eater |
Pejorative for French people | France, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [39] |
gabacho | Derogatory Spanish term for French people | Spain, France, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [40] |
gaijin | Japanese term for non-Japanese people | Wikipedia – List of ethnic slurs [41] | |
gammon | Contemporary slang insult in the UK referring to white people, especially older white men who support the political right. | 2012-, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [42]
Wikipedia – Gammon (insult) [43] |
godon | French pejorative for English people | France, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [44] |
gook/s
gook-eye gooky |
Pejorative for East Asians used in the USA. Dates back to 1920, especially used for enemy soldiers. | USA, 1920-, Asian American history | Wikipedia – List of ethnic slurs [45] |
greaseball/s
greaser/s |
Derogatory term used in the Southwestern USA to refer to Hispanic and Mediterranean/ Southern European people. It has taken on less derogatory connotations since the 1950s. | USA, Hispanic history, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [46] |
gringo | Spanish word for English speakers, more often used in Latin America | Latin America | Wikipedia – List of ethnic slurs [47] |
gub
gubba |
Aboriginal term for white people in Australia | Australia | Wikipedia – List of ethnic slurs [48] |
guiri | Spanish term for non-Spaniards. | Spain | Wikipedia – List of ethnic slurs [49] |
guido
guidette |
Term used in the USA to refer to Italian Americans as a working class stereotype for Italian Americans. | USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [50] |
guinea
ginzo guinea negro |
Derogatory term for Italian people, likely deriving from the term “Guinea negro”. Dates back to World War Two. | Italy, Europe, WWII, Guinea | Wikipedia – List of ethnic slurs [51] |
gusano | Term used in Cuba for people fleeing the Cuban Revolution | Cuba | Wikipedia – List of ethnic slurs [52] |
gweilo
gwailo kwai lo |
Term used for white men in Southern mainland China and Hong Kong. Loosely translated as “foreign devil”’. Considered xenophobic. | China, Hong Kong | Wikipedia – List of ethnic slurs [53] |
gwer | North African term for white people | Wikipedia – List of ethnic slurs [54] | |
hajii
hadji haji |
Term used in the USA military for Iraqis, Arabs, Afghans, or Middle Eastern and South Asian people | Wikipedia – List of ethnic slurs [55] | |
Hispanic Americans (LCSH) | USA | Cataloging Lab - Problem LCSH [56] | |
inyenzi
inzoka |
During the Rwandan genocide, the dehumanising terms “inzoka” meaning “snakes” and “inyenzi” meaning “cockroach” was used to refer to the Tutsi people, implying they were “as hard to kill as cockroaches”. | Rwanda | Wikipedia – List of ethnic slurs [57] |
Illegal immigration (LCSH) | Undocumented immigration. | USA | Cataloging Lab - Problem LCSH [58] |
kutcha butcha
chee-chee chee chee chi-chi chi chi |
“Kutcha butcha” is a Hindi phrase that means “half baked bread”, which, along with “chee chee”, is a slur towards people of mixed Indian and European ancestry. | South Asia, mixed race history | |
Madrasi
Madrassi |
Outdated exonym for people of South India (named for the city of Madras, modern-day Chennai), used as a regional slur against people from southern India. | South Asia, India | Owl apps – List of ethnic slurs by ethnicity [59] |
mambet | In Russia, a derogatory term to refer to the people of Central Asian descent or the people of other minority republics located within Russia, who are thought to be uneducated, have limited Russian language skills, etc. | Russia | Kadir O. |
mamluk/e
mameluke mamluq mamaluke marmeluke mameluke |
Arabic word for “slave” referring to non-Arab but ethnically diverse groups of enslaved people (mostly Turkic, Caucasian, Eastern and South-eastern European), some of whom exercised significant influence as soldiers in the Muslim world. | Wikipedia - Mamluk [60] | |
muladi/s
Muladies (Spanish) Muladí (Arabic) muwallad (Arabic) muwalladun (Arabic) muwalladeen (Arabic) muladíes (Spanish) |
Derogatory terms for mixed-race people, especially a descendant of an Arab and non-Arab parent. | Art & Popular Culture - Muladi [61] | |
roots | Often tied to feelings of displacement or loss, especially associated with diasporic communities. To question someone’s roots presupposes that they do not belong or that their “roots” are the sole or predominant factor for their identity. | Tropenmuseum – Words Matter [62] | |
hike | USA term for Italian immigrants | USA, Italy | Wikipedia – List of ethnic slurs [63] |
hillbilly
hillbillies hick redneck |
USA classist term for an “unsophisticated person”, typically white. Originally associated with the remote regions of the Appalachians and other mountainous regions. | USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [64]
Cambridge dictionary - hillbilly [65] |
honky
honkey honkie |
Used by African Americans in the USA to refer to white people. | USA, 1946- | Wikipedia – List of ethnic slurs [66] |
hun/s | The Huns were a nomadic people originating from Central Asia who invaded Eastern Europe and Caucasia, who were typically portrayed as unattractive and immoral.
The Hunnic rule was not continuous between 1st-7th CE. The Xiong-nu Steppe Confederation collapsed around the 1st century CE. Huns of Attila began their assault on Europe in the 4th century CE. The term “Hun” was later used for the Germans in British propaganda in the First World War. The term is also a reference to Queen Elizabeth II’s heritage as she has German ancestry and is the head of state and therefore the head of the Protestant Church of England. “Hun” is also an offensive term for a Protestant in Northern Ireland or historically a member of the British military in Ireland i.e. “Britannia’s huns” |
UK, Ireland, Germany, Europe | Scottish Government - Sectarianism Terms
Kadir O. |
japie
yarpie |
“Japie” is a South African male first name, sometimes used as an ethnic slur for Afrikaners. Derived from “plaasjabie”, meaning “farm boy”.
|
South Africa | Wikipedia – List of ethnic slurs [67]
Wikipedia - Japie [68] |
jerry | Derogatory term for Germans, especially soldiers. Used in the World Wars. | Europe, Germany, WWI- | Wikipedia – List of ethnic slurs [69] |
jock
jocky jockie neanderthal schemie sweaty sock weegie |
Terms referring to Scottish people, although their derogatory connotation is debated.
“Jock” was slang for a Scottish soldier or sailor, dating back to the 18th century. “Schemie” is Scottish (classist) slang for a person who lives on a a social housing development, typically seen as disadvantaged or disreputable. |
Scotland, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [70] |
kalar | Burmese term for Muslim citizens who are dark-skinned | Burma, South Asia | Wikipedia – List of ethnic slurs [71] |
kalia
kalu kallu |
Hindi term for dark-skinned people, including South Indians, lower castes, and Black Africans. | South Asia, India | Wikipedia – List of ethnic slurs [72] |
kebab | Discriminatory term when used to refer to Muslims, usually of Arabic or Turkic descent. | UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [73] |
kraut
sauerkraut |
Derogatory slang term for German people used in the US, used mostly during World War II | USA, Germany, Europe, WWII | Wikipedia – List of ethnic slurs [74] |
labas | Derogatory Russian term for Lithuanian people | Russia, Lithuania, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [75] |
laowai | Chinese word for foreigners | China | Wikipedia – List of ethnic slurs [76] |
lebo
leb |
Australian term for a Lebanese person, usually a Lebanese Australian | Australia, Lebanon | Wikipedia – List of ethnic slurs [77] |
limey | USA term for British people | USA, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [78] |
locust | Hong Kong term for mainland Chinese people | Hong Kong, China | Wikipedia – List of ethnic slurs [79] |
lugan | Refers to Lithuanian people | Lithuania | Wikipedia – List of ethnic slurs [80] |
mayonnaise monkey | Used in the USA to refer to white people | USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [81] |
mayate | Spanish colloquial term for Black people | Spain, Black history | Wikipedia – List of ethnic slurs [82] |
mick/s | Derogatory term for Irish people | Scotland, Ireland | Scottish Government - Sectarianism Terms |
migrant
immigrant asylum Seeker refugee |
|||
mocro | Refers to Dutch Moroccan people | Netherlands, Morocco | Wikipedia – List of ethnic slurs [83] |
mof
moffen |
Dutch term for German people | Netherlands, Germany, Europe | Wikipedia – List of ethnic slurs [84] |
paddy | Term for Irish people. Shortened version of the name Patrick. | Ireland | Scottish Government - Sectarianism Terms
Wikipedia – List of ethnic slurs [85] |
paki/s
pakki/s pak/s |
Pejorative for South Asians and sometimes Middle Eastern people, especially those living in Britain. | UK, South Asia | Wikipedia – List of ethnic slurs [86] |
pancake | Derogatory term for East Asian people | East Asia | Wikipedia – List of ethnic slurs [87] |
pocho
pocha |
Derogatory term for Mexican people partially or fully integrated into US culture | USA, Mexico | Wikipedia – List of ethnic slurs [88] |
pom
pohm pommy pommie grant |
Term for British immigrants used in Australian, New Zealand, and South Africa. | Australia, New Zealand, UK, South Africa | Wikipedia – List of ethnic slurs [89]
Kadir O. |
quashie | Derogatory term for Black people in the Caribbean | Caribbean, Black history | Wikipedia – List of ethnic slurs [90] |
raghead
towel head |
Derogatory term for Arabs, Indians, Sikhs | UK, Middle East, North Africa, India | Wikipedia – List of ethnic slurs [91] |
riots | The use of “uprisings” sees the civil unrest in London, Liverpool, Bristol and other parts of Britain in the 1970s and 1980s as legitimate forms of protest against the actions of the state and its agents. Referring to them as “riots” frames them simply as aggressive, illegal events. | Black history, UK | Black Cultural Archives Glossary [92] |
sawney | Derogatory term for Scottish people by English people | Scotland, England, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [93] |
sheep shagger | Term for Welsh and New Zealander people, in UK and Australia respectively | Wales, UK, New Zealand | Wikipedia – List of ethnic slurs [94] |
wog-box
ghetto blaster third world suitcase |
|||
spic | Racial slur for a Spanish-speaking person from Central or South America or the Caribbean, especially a Mexican. | Latin America, Caribbean, Mexico, USA | |
taff
taffy |
Derogatory term for Welsh people | Wales, UK | Wikipedia – List of ethnic slurs [95] |
taig
Teague teg teig |
Northern Irish term for Irish nationalists | Northern Ireland | |
terrorist
night club bomber |
Often used as Islamophobic terms | UK, USA | |
touch of the tar brush
lick of the tar brush |
Used in the UK to suggest a predominantly white person has suspected African ancestry | UK, Black history | |
wasian | Meaning mixed white and Asian | ||
wetback | USA term for undocumented immigrants | USA | Wikipedia – List of ethnic slurs [96] |
whigger
wigger |
USA term for Irish people. Also refers to white youth who imitate urban Black youth. | USA, Ireland | Wikipedia – List of ethnic slurs [97] |
wog/s | A term originally used by the British Army in North Africa in World War II, mainly against dark-skinned Arabs.
After the war, it came to be used as a slur in the UK against anyone with dark skin. In Australia, it is used to refer to southern European immigrants. |
North Africa, UK, Europe, Australia, WWII-, Black history | David Pilgrim – Ferris State University – The Golliwog Caricature [98] |
zip/s
zipperhead/s |
Derogatory USA term for East Asian people.
Also used as a derogatory slur by Italian American and Sicilian American mobsters in reference to newer immigrant Sicilian and Italian mafiosi. |
USA, Asian American history, Italian American history, Italy | Wikipedia – List of ethnic slurs [99]
Racial slur database - Zip [100] |